Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Řecky - You are my life, Jesus.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyŘeckyŠpanělskyHebrejskyJaponskyLatinština

Kategorie Věta

Titulek
You are my life, Jesus.
Text
Podrobit se od AndressaMonteiro
Zdrojový jazyk: Anglicky

You are my life, Jesus.
Poznámky k překladu
destinado a um homem

Titulek
Είσαι η ζωή μου,Χεσούς.
Překlad
Řecky

Přeložil galka
Cílový jazyk: Řecky

Είσαι η ζωή μου,Χεσούς.
Naposledy potvrzeno či editováno Mideia - 26 únor 2008 16:43





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 únor 2008 14:00

dunya_guzel
Počet příspěvků: 67
Pourquoi ne pas traduire le mot Jésus en grec?
Je propose:

Είσαι η ζωή μου, Ιησού.

26 únor 2008 16:42

Mideia
Počet příspěvků: 949
Parce que on utilise pas ce nom en grec pour les hommes,seulement il est utilise pour le Dieu.On pourrait dire Χεσούς, c'est-a-dire une transcripcion phonetique(mais c'est la meme chose)

26 únor 2008 21:49

dunya_guzel
Počet příspěvků: 67
οκ, je n'avais pas compris qu'il s'agissait d'un homme...