Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Hebrejsky-Brazilská portugalština - namoro ou amizade

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: HebrejskyBrazilská portugalština

Kategorie Chat

Titulek
namoro ou amizade
Text
Podrobit se od paulo1971
Zdrojový jazyk: Hebrejsky

אתה הדבר הכי יפה שהופיע לי בחיים
מיאמי קטנה עלינו


אני אוהב אתך
Poznámky k překladu
primeiro para homem
segundo para mulher

Titulek
Você é a coisa mais linda que já apareceu...
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

Você é a coisa mais linda que já apareceu na minha vida. Miami é pequena demais para nós.
Amo você.
Poznámky k překladu
Bridged by Milkman:
" You're the most beautiful thing that appeared in my life. Miami is too small for us.
I love you"
Naposledy potvrzeno či editováno goncin - 13 březen 2008 20:50





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

13 březen 2008 19:24

goncin
Počet příspěvků: 3706
"Amo você".

13 březen 2008 19:29

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Que mania!


13 březen 2008 20:22

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
hahaha
Te escapou, também!!!

edita "aparecer" no título e na trad.