Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Anglicky - Anche tu mi manchi, e vorrei proprio pessare...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyAlbánskyAnglickyRuskyTagalogský

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Anche tu mi manchi, e vorrei proprio pessare...
Text
Podrobit se od lisichka
Zdrojový jazyk: Italsky

Anche tu mi manchi. Quando non ci sei, mi sento smarrito.....a presto. Un bacio
Poznámky k překladu
messaggio ad una cara persona.

Titulek
I miss you too.
Překlad
Anglicky

Přeložil goncin
Cílový jazyk: Anglicky

I miss you too. When you aren't here, I feel lost.....see you. A kiss,
Naposledy potvrzeno či editováno dramati - 8 březen 2008 18:09





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 březen 2008 03:34

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
"Quando non ci sei, mi sento smarrito".

"When you are not (near me) I feel lost."

7 březen 2008 12:52

dramati
Počet příspěvků: 972
Yes, you left out the qualifier. Probably an oversight on your part. Put it in, Dude.

7 březen 2008 12:55

goncin
Počet příspěvků: 3706