Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Rumunsky - ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyRumunskyAnglickyRuskyTurecky

Kategorie Myšlenky

Titulek
ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza
Text
Podrobit se od lisichka
Zdrojový jazyk: Italsky

ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza

Titulek
Mă gândesc la tine şi te doresc îti trimit o mare mângâiere.
Překlad
Rumunsky

Přeložil raykogueorguiev
Cílový jazyk: Rumunsky

Mă gândesc la tine şi te doresc îti trimit o mare mângâiere.
Naposledy potvrzeno či editováno iepurica - 29 únor 2008 20:38





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 únor 2008 08:06

iepurica
Počet příspěvků: 2102
"Mă gândesc la tine", mai degrabă, nu cred că am auzit român să zică cuiva "Te gândesc"...

29 únor 2008 09:21

raykogueorguiev
Počet příspěvků: 244
Mersi

29 únor 2008 10:52

Freya
Počet příspěvků: 1910
Mie îmi sună cam ciudat "iţi trimit o mare mângâiere", dar asta este...e corect cum ai tradus.