Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Anglicky - a veut chatter avec toi"La-Ong Dao ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ThaištinaFrancouzskyAnglicky

Kategorie Dopis / Email

Titulek
a veut chatter avec toi"La-Ong Dao ...
Text
Podrobit se od Francky5591
Zdrojový jazyk: Francouzsky Přeložil cnxtrans

a veut chatter avec toi

"La-Ong Dao Baan Dorn"
Reçois ce logiciel gratuit pour communiquer sur internet avec tes amis, ta famille, tes collègues ou d'autres personnes. :)

Titulek
a I want to chat with you
Překlad
Anglicky

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Anglicky

a wants to chat with you

"La-Ong Dao Baan Dorn"
Get this free software to communicate with your friends, your family, your colleagues and other people by using the internet
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 8 září 2008 01:21





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

6 září 2008 10:57

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Miss,

I don't understand that "a" before "wants to chat with you"

persons ---> people
internet ---> the internet

6 září 2008 21:33

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Hi Lilian,
In the French version Francky wrote "a veut" so I wrote "a wants" thinking Francky used "a" instead of a name.

7 září 2008 19:56

Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
The source text contains an "a" before the text, so I think it's a nickname or the first letter of a name.



CC: lilian canale

7 září 2008 19:58

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Perhaps if it is in caps (A) would be understood as a speaker...

8 září 2008 00:43

reggina
Počet příspěvků: 302
What about ...to communicate via Internet with your...?