Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-אנגלית - a veut chatter avec toi"La-Ong Dao ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: תאילנדיתצרפתיתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
a veut chatter avec toi"La-Ong Dao ...
טקסט
נשלח על ידי Francky5591
שפת המקור: צרפתית תורגם על ידי cnxtrans

a veut chatter avec toi

"La-Ong Dao Baan Dorn"
Reçois ce logiciel gratuit pour communiquer sur internet avec tes amis, ta famille, tes collègues ou d'autres personnes. :)

שם
a I want to chat with you
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: אנגלית

a wants to chat with you

"La-Ong Dao Baan Dorn"
Get this free software to communicate with your friends, your family, your colleagues and other people by using the internet
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 8 ספטמבר 2008 01:21





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 ספטמבר 2008 10:57

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Miss,

I don't understand that "a" before "wants to chat with you"

persons ---> people
internet ---> the internet

6 ספטמבר 2008 21:33

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Hi Lilian,
In the French version Francky wrote "a veut" so I wrote "a wants" thinking Francky used "a" instead of a name.

7 ספטמבר 2008 19:56

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
The source text contains an "a" before the text, so I think it's a nickname or the first letter of a name.



CC: lilian canale

7 ספטמבר 2008 19:58

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Perhaps if it is in caps (A) would be understood as a speaker...

8 ספטמבר 2008 00:43

reggina
מספר הודעות: 302
What about ...to communicate via Internet with your...?