בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - צרפתית-אנגלית - a veut chatter avec toi"La-Ong Dao ...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מכתב / דוא"ל
שם
a veut chatter avec toi"La-Ong Dao ...
טקסט
נשלח על ידי
Francky5591
שפת המקור: צרפתית תורגם על ידי
cnxtrans
a veut chatter avec toi
"La-Ong Dao Baan Dorn"
Reçois ce logiciel gratuit pour communiquer sur internet avec tes amis, ta famille, tes collègues ou d'autres personnes. :)
שם
a I want to chat with you
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
turkishmiss
שפת המטרה: אנגלית
a wants to chat with you
"La-Ong Dao Baan Dorn"
Get this free software to communicate with your friends, your family, your colleagues and other people by using the internet
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 8 ספטמבר 2008 01:21
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
6 ספטמבר 2008 10:57
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Miss,
I don't understand that "a" before "wants to chat with you"
persons ---> people
internet ---> the internet
6 ספטמבר 2008 21:33
turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Hi Lilian,
In the French version Francky wrote "a veut" so I wrote "a wants" thinking Francky used "a" instead of a name.
7 ספטמבר 2008 19:56
Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
The source text contains an "a" before the text, so I think it's a nickname or the first letter of a name.
CC:
lilian canale
7 ספטמבר 2008 19:58
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Perhaps if it is in caps (A) would be understood as a speaker...
8 ספטמבר 2008 00:43
reggina
מספר הודעות: 302
What about ...to communicate via Internet with your...?