Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kifaransa-Kiingereza - a veut chatter avec toi"La-Ong Dao ...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Letter / Email
Kichwa
a veut chatter avec toi"La-Ong Dao ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Francky5591
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa Ilitafsiriwa na
cnxtrans
a veut chatter avec toi
"La-Ong Dao Baan Dorn"
Reçois ce logiciel gratuit pour communiquer sur internet avec tes amis, ta famille, tes collègues ou d'autres personnes. :)
Kichwa
a I want to chat with you
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
turkishmiss
Lugha inayolengwa: Kiingereza
a wants to chat with you
"La-Ong Dao Baan Dorn"
Get this free software to communicate with your friends, your family, your colleagues and other people by using the internet
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 8 Septemba 2008 01:21
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
6 Septemba 2008 10:57
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Miss,
I don't understand that "a" before "wants to chat with you"
persons ---> people
internet ---> the internet
6 Septemba 2008 21:33
turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
Hi Lilian,
In the French version Francky wrote "a veut" so I wrote "a wants" thinking Francky used "a" instead of a name.
7 Septemba 2008 19:56
Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
The source text contains an "a" before the text, so I think it's a nickname or the first letter of a name.
CC:
lilian canale
7 Septemba 2008 19:58
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Perhaps if it is in caps (A) would be understood as a speaker...
8 Septemba 2008 00:43
reggina
Idadi ya ujumbe: 302
What about ...to communicate via Internet with your...?