Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Turecky - Me encanto haberte conocido

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyBrazilská portugalštinaTurecky

Titulek
Me encanto haberte conocido
Text
Podrobit se od Gloriangel Campos
Zdrojový jazyk: Španělsky

Me encanto haberte conocido... no te guardo ningun rencor, espero saber de ti. te quiero mucho. Gloria

Titulek
Seni tanıdığım için memnun oldum...
Překlad
Turecky

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Turecky

Seni tanıdığım için memnun oldum... Sana hiç kin gütmem, senden öğrenmeyi umuyorum, seni çok seviyorum. Gloria
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 30 duben 2008 00:44





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 duben 2008 09:36

serba
Počet příspěvků: 655
"seni hiç kin gütmem" doğru bir ifade değil
"sana hiç kin gütmem" olabilir

"senden öğretmeyi umuyorum" doğru bir ifade değil
"senden öğrenmeyi umuyorum" ya da
"sana öğretmeyi umuyorum " olabilir


23 duben 2008 11:45

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Edit done
Thank you Serba

27 duben 2008 18:53

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
sevgili tmiss,
'kin' kelimesini check et