Překlad - Portugalsky-Německy - Oque o amor constroi nada destroi!Momentální stav Překlad
Kategorie Věta - Láska / Přátelství | Oque o amor constroi nada destroi! | | Zdrojový jazyk: Portugalsky
Oque o amor constroi nada destroi! | | |
|
| Nichts zerstört, was Liebe baut! | | Cílový jazyk: Německy
Nichts zerstört, was Liebe baut! |
|
Naposledy potvrzeno či editováno Bhatarsaigh - 8 březen 2008 13:15
Poslední příspěvek | | | | | 8 březen 2008 00:24 | | | Nur "Was" am Satzanfang ist perfekt. Für den kurzen Satz müsstest Du aber umstellen: "Nichts zerstört, was die Liebe aufbaut"
oder noch kürzer: "Nichts zerstört, was Liebe baut" | | | 8 březen 2008 09:13 | | | Super Unterstützung! - Im Sätze kürzen bin ich nicht so gut wie bei den Brüchen |
|
|