Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Španělsky - DE O MEL,A QUEM TAMBEM QUER O FEL ....

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaŠpanělsky

Kategorie Výraz

Titulek
DE O MEL,A QUEM TAMBEM QUER O FEL ....
Text
Podrobit se od JOSE MARI
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

DE O MEL,A QUEM TAMBEM QUER O FEL ....

Titulek
DALE LA MIEL A QUIEN TAMBIEN ACEPTA LA HIEL
Překlad
Španělsky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Španělsky

DALE LA MIEL A QUIEN TAMBIEN ACEPTA LA HIEL
Naposledy potvrzeno či editováno Lila F. - 12 březen 2008 13:47





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 březen 2008 22:25

pirulito
Počet příspěvků: 1180
¿Por qué "acepta"?

CC: guilon

7 březen 2008 22:36

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
La verdad es que es un dicho popular que en el pedido debía haber sido así. Se refiere al marido (o a la esposa), como diciendo que en un matrimonio se debe tratar bien a aquel que te "aguanta" o "acepta" los defectos que tienes.

Es: "Dá o mel a quem aceita o fel".