Překlad - Brazilská portugalština-Anglicky - Minha vida aqui tem sido voltada para o...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | Minha vida aqui tem sido voltada para o... | | Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Minha vida aqui tem sido voltada para o trabalho.Terminei os estudos( fazia administraçaõ) e agora apenas trabalho. | | |
|
| My life here as been focused | | Cílový jazyk: Anglicky
My life here has been focused on my work. I finished my studies (I graduated in administration) and now I only work. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 31 březen 2008 06:23
Poslední příspěvek | | | | | 31 březen 2008 04:54 | | | Hi João Cura,
The pronoun "I" always takes capital letter in English, OK?
also, we don't "do" administration. We take, major in or even graduate in
so, pick one and put it into past tense and we can validate the translation, right? |
|
|