Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Dánsky - Latein-Deutsch

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
NěmeckyDánsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Latein-Deutsch
Text
Podrobit se od HansHeineken
Zdrojový jazyk: Německy Přeložil LittlePrincesss

1.Wahre Freundschaften sind ewig.

2.Dichter lieben Schriften.

3.Die Katze ist, die Katzen sind.

5.Keine, die geschrieben worden sein sollten.

6.Die Götter haben auch Augen.
Poznámky k překladu
4. *der Satz ist nicht zu übersetzen, da es das Verb iuuat nicht gibt* audaces: kühn fortuna: Glück

zu Satz 3. die alternativ übersetzung wäre: Er ist eine Katze, sie sind eine Katze.

Titulek
Latin-Tysk
Překlad
Dánsky

Přeložil Bamsa
Cílový jazyk: Dánsky

1.Ægte venskaber er evige.

2.Digtere elsker skrifter.

3.Katten er, kattene er.

5.Intet, som skulle have være skrevet.

6.Guderne har også øjne.

Poznámky k překladu
Har lavet et par rettelser - wkn
Naposledy potvrzeno či editováno wkn - 15 duben 2008 19:26