Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Bulharský-Portugalsky - ти знаеш любов моÑ. нÑма нужда от думи. целувам те
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Myšlenky
Titulek
ти знаеш любов моÑ. нÑма нужда от думи. целувам те
Text
Podrobit se od
nuno isidoro
Zdrojový jazyk: Bulharský
ти знаеш любов моÑ. нÑма нужда от думи. целувам те
Titulek
Sabes meu amor, não há necessidade de palavras. Beijo
Překlad
Portugalsky
Přeložil
wYh0iUt
Cílový jazyk: Portugalsky
Sabes meu amor, não há necessidade de palavras. Beijo
Naposledy potvrzeno či editováno
joner
- 6 duben 2008 00:09
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
28 březen 2008 21:14
Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Se a tradução estiver realmente correcta, deveria estar escrito da seguinte maneira:
Sabes meu amor, não há necessidade de palavras. Beijo (?)
28 březen 2008 21:24
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Sweet Dreams, não seria melhor corrigi-la antes de colocar em votação?
28 březen 2008 21:28
Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Esperava que wYh0iUt fizesse isso...
28 březen 2008 21:29
Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Mas pronto, já está!