Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Francouzsky - Kanske var det jag

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyFrancouzskyHebrejsky

Kategorie Poezie - Láska / Přátelství

Titulek
Kanske var det jag
Text
Podrobit se od reeeeeb
Zdrojový jazyk: Švédsky

Kanske var det slumpen eller ödet eller kanske bara jag
Poznámky k překladu
Fransk översättning: Franska-Frankrike dialekt.

Hebreiska översättning: Kvinnlig böjning. Den som säger meningen är en kvinna. Jag ber om att få meningen i litterär form, med alla punkter och tecken.

<edit by="goncin" date="2008-03-31">
Name removed.
</edit>

Titulek
Peut-être c'était moi
Překlad
Francouzsky

Přeložil johanna13
Cílový jazyk: Francouzsky

Peut-être cela a été une chance ou le destin ou seulement moi.
Naposledy potvrzeno či editováno Botica - 1 duben 2008 18:02