Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Německy-Portugalsky - beilage zur gebrauchs und montageleitung
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
beilage zur gebrauchs und montageleitung
Text
Podrobit se od
nanau
Zdrojový jazyk: Německy
beilage zur gebrauchs und montageleitung
Titulek
Anexo ao manual de montagem e utilização
Překlad
Portugalsky
Přeložil
Sweet Dreams
Cílový jazyk: Portugalsky
Anexo ao manual de montagem e utilização
Poznámky k překladu
Texto por Rodrigues.
Naposledy potvrzeno či editováno
Sweet Dreams
- 21 září 2008 15:04
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
18 duben 2008 16:10
Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
Este é mais certo do que certo
*estou a brincar*
11 květen 2008 14:32
pirulito
Počet příspěvků: 1180
Rodrigues
, no estoy seguro si aquà se habla de un manual (Handbuch), me parece que
Montageleitung
es un térmimo técnico al igual que
Gebrauchsleitung
.
24 červen 2008 13:00
Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
A palavra está escrito errado. falta um -an-:
Montage- und Gebrauchs
an
leitung.
Beilage = Anexo.
Anleitung = Manual.
Montage = Montagem
Gebrauch = utilização
Sabe porquê está errado? Porque "Leitung" sem "an" seria "linha/cabo/fio" :-)