Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Dánsky - Si beau il apporte des larmes à mes yeux

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyAnglickyŠvédskyDánsky

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Si beau il apporte des larmes à mes yeux
Text
Podrobit se od gamine
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Si beau il apporte des larmes à mes yeux

Titulek
Så smuk at jeg får tårer i øjnene.
Překlad
Dánsky

Přeložil gamine
Cílový jazyk: Dánsky

Så smuk at jeg får tårer i øjnene.
Naposledy potvrzeno či editováno Anita_Luciano - 21 duben 2008 21:29





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

21 duben 2008 01:56

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
hvorfor "han" ?

21 duben 2008 02:18

gamine
Počet příspěvků: 4611
Hvorfår ikke. Det kan selfølgelig også være " at". Hvad mener du ?

21 duben 2008 02:23

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
jeg tror jeg ville forsøge at undgå at skrive "han" (eller "hende" for den sags skyld, for det kan jo sagtens henvise til en ting og ikke en person):

Så smuk at jeg får tårer i øjnene

Hvad synes du om dén løsning?

21 duben 2008 02:30

gamine
Počet příspěvků: 4611
Jeg synes at du er bare dejlig og mange tak for din hjælp.