Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Francouzsky-Anglicky - Si beau il apporte des larmes à mes yeux
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Si beau il apporte des larmes à mes yeux
Text
Podrobit se od
brunettsohett
Zdrojový jazyk: Francouzsky
Si beau il apporte des larmes à mes yeux
Titulek
So beautiful
Překlad
Anglicky
Přeložil
giovanni11
Cílový jazyk: Anglicky
So beautiful (that) it brings tears to my eyes.
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 20 duben 2008 19:36
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
18 duben 2008 00:20
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi giovanni,
The translation is correct, however I'd like you to write a remark. If the sentence refers to a man, "beau" should be understood as "handsome".
So you give the alternative translation, OK?