Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-डेनिस - Si beau il apporte des larmes à mes yeux

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीअंग्रेजीस्विडेनीडेनिस

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Si beau il apporte des larmes à mes yeux
हरफ
gamineद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

Si beau il apporte des larmes à mes yeux

शीर्षक
Så smuk at jeg får tårer i øjnene.
अनुबाद
डेनिस

gamineद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डेनिस

Så smuk at jeg får tårer i øjnene.
Validated by Anita_Luciano - 2008年 अप्रिल 21日 21:29





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 21日 01:56

Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
hvorfor "han" ?

2008年 अप्रिल 21日 02:18

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Hvorfår ikke. Det kan selfølgelig også være " at". Hvad mener du ?

2008年 अप्रिल 21日 02:23

Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
jeg tror jeg ville forsøge at undgå at skrive "han" (eller "hende" for den sags skyld, for det kan jo sagtens henvise til en ting og ikke en person):

Så smuk at jeg får tårer i øjnene

Hvad synes du om dén løsning?

2008年 अप्रिल 21日 02:30

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Jeg synes at du er bare dejlig og mange tak for din hjælp.