Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Německy - seni seviyorum biliyorum seni çok üzdüm ama özür dilerim

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyNěmecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
seni seviyorum biliyorum seni çok üzdüm ama özür dilerim
Text
Podrobit se od SILA_2008
Zdrojový jazyk: Turecky

seni seviyorum biliyorum seni çok üzdüm ama özür dilerim
Poznámky k překladu
...

Titulek
Ich liebe dich...
Překlad
Německy

Přeložil Claudi
Cílový jazyk: Německy

Ich liebe dich. Ich weiß, dass ich dich verletzt habe, aber dafür entschuldige ich mich
Naposledy potvrzeno či editováno iamfromaustria - 24 květen 2008 23:34





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 duben 2008 13:30

merdogan
Počet příspěvků: 3769
ich liebe dich. Ich weiß, dass .....

27 duben 2008 01:51

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Ich glaube, dass er was anderes sagen will, nämlich dass er weiss er habe sie verletzt.

27 duben 2008 11:37

Claudi
Počet příspěvků: 23
das wollte ich auch mit meiner Übersetzung ausdrücken, war aber wegen der Satzstellung nicht ganz sicher

29 duben 2008 09:15

solitaire
Počet příspěvků: 2
İch liebe dich.İch weiss,dass ich dich verletzt habe aber dafür entschuldige mich

1 květen 2008 15:46

Sixtina
Počet příspěvků: 2
İlk ve ikinci cümlenin yer değiştirmesi gerekli.

1 květen 2008 20:54

sarapperest
Počet příspěvků: 2
ich dich liebe,Ich weiß, ich habe dich verletzt aber dafür entschuldige ich mich

3 květen 2008 23:11

Queen66
Počet příspěvků: 3
ich liebe dich. ich weiss, dass ich dich verletzt habe aber es tut mir leid.