Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Polsky-Švédsky - Sam to dobrze wiesz.Niedlugo bedziesz gotowy na...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PolskyŠvédsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Sam to dobrze wiesz.Niedlugo bedziesz gotowy na...
Text
Podrobit se od playboy71
Zdrojový jazyk: Polsky

Sam to dobrze wiesz.Niedlugo bedziesz gotowy na

Titulek
Du vet själv om det. Snart kommer du att vara redo på
Překlad
Švédsky

Přeložil donkey
Cílový jazyk: Švédsky

Du vet själv om det. Snart kommer du att vara redo på
Poznámky k překladu
Alternativ för "på" = "för" (Beroende av vad som kommer efter den meningen.)
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 22 květen 2008 13:05





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 květen 2008 14:31

pias
Počet příspěvků: 8114
Hej donkey
Jag har en fråga innan omröstningen, undrar om man skulle kunna ändra sista meningen till :"snart kommer du att vara redo för ...".

Ok?

19 květen 2008 14:34

donkey
Počet příspěvků: 2
hej hej!
Jo det går bra det med, beror egentligen på vad som kommer efter den meningen

19 květen 2008 14:44

pias
Počet příspěvků: 8114
Ok,
jag förstår ...men då gör jag som så att jag skriver in ett alternativ i noteringarna.

Originalöversättning:
Du vet själv om det. Snart kommer du va redo på