Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Albánsky-Švédsky - Drogirash, Skeletur qa t'dush um gjon. I gatshum...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AlbánskyŠvédsky

Titulek
Drogirash, Skeletur qa t'dush um gjon. I gatshum...
Text
Podrobit se od Therean
Zdrojový jazyk: Albánsky

Drogirash, Skeletur qa t'dush um gjon. I gatshum q'do moment jom, me ta qi at non!

Titulek
Knarkare, skelett, jag kan göra precis vad jag vill. Jag är redo
Překlad
Švédsky

Přeložil ILFE01
Cílový jazyk: Švédsky

Knarkare, skelett, jag kan göra precis vad jag vill. Jag är redo i varje moment, för att knulla din mor!
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 16 červen 2008 21:36





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

9 červen 2008 14:39

pias
Počet příspěvků: 8114
Hej ILFE01
Ruggig text det där ... Då jag inte förstår källtexten så får vi köra en omröstning bland medlemmarna. Misstänker dock att det kan ta lite tid då jag tror att vi inte har så många medlemmar som förstår de båda språken.

16 červen 2008 21:31

pias
Počet příspěvků: 8114
Hej ILFE01
Jag har tagit hjälp av en så kallad "bridge" från lora29 (albansk expert) och texten är än råare än din översättning. "Addict, skeleton, i can do what ever i want. I am ready in every moment, to f..k your mother.." Jag kommer att korrigera din översättning nu och sedan godkänna den, med något lägre poängsättning.

Originalöversättning:
Knarkare, skelett, vad du vill händer mig. Jag är redo i varje moment, för att slå sönder dig.