Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Bulharský-Francouzsky - Казвам се Мая. Аз съм българка. Живея в град...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BulharskýFrancouzsky

Kategorie Každodenní život - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Казвам се Мая. Аз съм българка. Живея в град...
Text
Podrobit se od Morticia Addams
Zdrojový jazyk: Bulharský

Казвам се Мая. Аз съм българка. Живея в град Трявна. Уча в местната гимназия. родена съм на 02.04.1990 година. следващата година съм абитуриентка. Много обичам да карам коли и мотори, както и да се занимавам със животни. Аз съм с кафяви очи и черна коса.
Poznámky k překladu
това ми трябва за един пробен изпит по френски! Благодаря предварително

Titulek
se présenter
Překlad
Francouzsky

Přeložil gerinka
Cílový jazyk: Francouzsky

Je m’appelle Maya. Je suis bulgare. J’habite à Tryavna. J’étudie dans le lycée local. Je suis née le 02 avril 1990. L’année prochaine je vais être candidate au baccalauréat. J’aime beaucoup la conduite de voitures et de motos ainsi que m’occuper d’animaux. Mes yeux sont marrons et j'ai des cheveux noirs.
Naposledy potvrzeno či editováno Botica - 26 květen 2008 18:06





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 květen 2008 21:51

Botica
Počet příspěvků: 643
Le nom de la ville semble inexact.

31 květen 2008 21:25

gerinka
Počet příspěvků: 46
c'est un nom bulgare quand meme - ca pourrait etre Triavna si tu le prefere...
en fait la traduction de la lettre bulgare "я" est ya (Referense: http://www.metodii.com/Romanization-BG-EN.pdf )