Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Holandsky-Srbsky - reactie op een vraag.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: HolandskySrbsky

Titulek
reactie op een vraag.
Text
Podrobit se od Paulus
Zdrojový jazyk: Holandsky

wie servisch kan? ik natuurlijk.. jwt.

Titulek
Odgovor na pitanje
Překlad
Srbsky

Přeložil NPazarka
Cílový jazyk: Srbsky

Ko govori srpski? Naravno ja govorim.
Naposledy potvrzeno či editováno Roller-Coaster - 25 květen 2008 20:15





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 květen 2008 13:57

Cinderella
Počet příspěvků: 773
Anekic, molim te da obrazložiš zbog čega ovaj prevod smatraš pogrešnim.

24 květen 2008 14:15

Roller-Coaster
Počet příspěvků: 930
Aneta kaze da joj je cudno sto pise "govori" kad mi "pricamo" srpski. Objasnicu joj preko PM-a jer ne mogu ovde da joj posaljem obavestenje...



CC: Cinderella

24 květen 2008 15:35

Roller-Coaster
Počet příspěvků: 930
Mene interesuje sta znaci "jwt" na kraju teksta?

Hvala

25 květen 2008 01:07

NPazarka
Počet příspěvků: 43
To je: 'je weet toch' i to je neka uzrecica sto znaci nesto kao 'pa ti znas'.
Hajde, sto se toliko dugo razpravljate o tome. Ako je pogrijesno, ispravi .

25 květen 2008 10:50

Roller-Coaster
Počet příspěvků: 930
Nisam rekla da je pogresno (ne govorim holandski), vec me samo interesovalo. Sto se odmah ljutis

Draga, jel' vreme da okoncamo diskusiju?

CC: Cinderella

25 květen 2008 13:06

NPazarka
Počet příspěvků: 43
E pa ne ljutim se ja , to je samo bilo jedno pitanje .