Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Bosensky-Německy - Eh brate neznam ni ja sto posto dali cu ici...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BosenskyNěmecky

Titulek
Eh brate neznam ni ja sto posto dali cu ici...
Text
Podrobit se od samantha1
Zdrojový jazyk: Bosensky

Eh brate neznam ni ja sto posto dali cu ici vidjet cu pa cu ti javiti odemo zajedno...

Titulek
Uh, Bruder, ich bin mir nicht hundert...
Překlad
Německy

Přeložil Rodrigues
Cílový jazyk: Německy

Uh, Bruder, ich bin mir nicht hundert Prozent sicher, ob ich gehe. Ich werde schauen und melde mich bei dir, um zusammen zu gehen...
Poznámky k překladu
translated using english bridge from maki_sindja.

points shared.
Naposledy potvrzeno či editováno iamfromaustria - 30 červenec 2008 23:15





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 červenec 2008 19:41

iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
I don't want to overload you with bridging-work, but if you could be so kind to tell me the English meaning, I'd really be happy (and helped a lot)!

CC: lakil adviye

21 červenec 2008 19:06

lakil
Počet příspěvků: 249

Uh, my brother, I do not know one hundred percent if I am going to go, I will see and let you know to go together...

24 červenec 2008 16:48

Besim1977
Počet příspěvků: 2
Ech Bruder, ich weiss es auch nicht 100% ob ich gehe. Ich schaue mal und dann melde ich mich bei dir, gehen wir gemeinsam...