Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - Maby far apart, out of sight and out of reach....

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Kategorie Věta - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Maby far apart, out of sight and out of reach....
Text
Podrobit se od chickalina
Zdrojový jazyk: Anglicky

Maby far apart, out of sight and out of reach. But for always in my heart...

Titulek
maby far apart
Překlad
Turecky

Přeložil afolie
Cílový jazyk: Turecky

Belki uzaktasın, gözden ıraksın ve erişemeyeceğim bir yerdesin... Fakat her zaman kalbimdesin...
Poznámky k překladu
Bu ne rezalet bir İngilizcedir.Herhalde böyle demek istemişitr diye çevirdim bakalım...
Naposledy potvrzeno či editováno handyy - 30 červen 2008 02:14





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 červen 2008 19:30

chickalina
Počet příspěvků: 6
can you please wright your comment in english? and of course "maby" is suppose to be "maybe"...