Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - nezaketiniz için çok teÅŸekkür ederim sizde bi o...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Výraz - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
nezaketiniz için çok teşekkür ederim sizde bi o...
Text
Podrobit se od gullyalcin
Zdrojový jazyk: Turecky

nezaketiniz için çok teşekkür ederim sizde bi o kadar tatlısınız görüşmek üzere sevgiyle kal..
Poznámky k překladu
bu metni arkasdaşlarıma yollamak istiyorum

Titulek
You are also...
Překlad
Anglicky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Anglicky

I thank you very much for your politeness, you are just as sweet, see you, keep on loving.
Naposledy potvrzeno či editováno Tantine - 15 červenec 2008 01:34





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 červenec 2008 18:19

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi merdogan

Maybe you could put "you are just as sweet" rather than "you are also sweet that much".

What do you mean by "stay with love"? Do you mean "keep on loving" or do you mean something else? Let me know.

Once you've done the edits, I'll set a poll

Bises
Tantine

12 červenec 2008 19:24

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Thanks Tantine

15 červenec 2008 01:26

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi merdogan

I'll validate, since you got a good, positive poll

One thing though. Could you be more attentive to punctuation? lol. In English, there is no space before a comma, and there is one after a comma. I'll do a quick edit to get the commas into place on this one

Bises
Tantine