Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Švédsky - la mezza eta' è quando una mente ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyAnglickyŠvédsky

Kategorie Každodenní život - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
la mezza eta' è quando una mente ...
Text
Podrobit se od pallus1955
Zdrojový jazyk: Italsky

la mezza eta' è quando una mente ampia e una vita stretta si scambiano di posto.Assolutamente vero e patetico!

Titulek
medelåldern är när ett...
Překlad
Švédsky

Přeložil lenab
Cílový jazyk: Švédsky

Medelåldern är när ett vidlyftigt sinne och ett inskränkt liv byter plats med varandra. Absolut sant och patetiskt!
Poznámky k překladu
möjligen kan det tolkas som: "Ett omfångsrikt sinne och ett smalt liv" dvs. midjemåttet.
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 10 červenec 2008 19:17