Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Srbsky-Francouzsky - PreporuÄujemo
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
PreporuÄujemo
Text
Podrobit se od
ramovic
Zdrojový jazyk: Srbsky
PreporuÄujemo
Vaterpolo
Nedelja, 13. jul
21:00, Drugi program TVCG
Poznámky k překladu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Titulek
Recommandation
Překlad
Francouzsky
Přeložil
maki_sindja
Cílový jazyk: Francouzsky
Nous recommandons
Water-polo
Dimanche, 13. Juillet
21:00, La deuxième chaîne TVCG
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 15 červenec 2008 10:35
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
14 červenec 2008 14:21
imogilnitskaya
Počet příspěvků: 84
Here "program" in serbian means a channel. I`m just not sure what a word french people use in this case. Probably it should be "canal"
14 červenec 2008 14:25
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
we use "chaîne", I'll edit with that word, thanks having notified it imogilnitskaya