Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Anglicky - Ä°ÄŸreti hayat,tiksindirici yalanlar,utandırıcı...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
İğreti hayat,tiksindirici yalanlar,utandırıcı...
Text
Podrobit se od
ozgur05
Zdrojový jazyk: Turecky
İğreti hayat,tiksindirici yalanlar,utandırıcı oyunlar...Ve hergün çekilen sarsıcı acı.İstemem artık aranızda yaşamak !
Titulek
temporary
Překlad
Anglicky
Přeložil
handyy
Cílový jazyk: Anglicky
Temporary life, disgusting lies, shameful games... And a staggering pain that is suffered every day. I don't want to live among you any more!
Poznámky k překladu
a typo: "EÄŸreti" not "iÄŸreti"
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 16 červenec 2008 02:32
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
14 červenec 2008 20:35
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi handyy, it's me again.
By "staggering pain", do you mean severe/terrible?
14 červenec 2008 20:46
handyy
Počet příspěvků: 2118
So what a great chance again
I meant to say "something that causes great astonishment or dismay".
14 červenec 2008 21:00
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
OK.