Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Holandsky - ErkeÄŸin bakmakla yükümlü olduÄŸu kimseler var mı?

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyHolandsky

Kategorie Výraz

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Erkeğin bakmakla yükümlü olduğu kimseler var mı?
Text
Podrobit se od Jane31
Zdrojový jazyk: Turecky

Erkeğin bakmakla yükümlü olduğu kimseler var mı?
Poznámky k překladu
Felemenkçe

Titulek
Heeft de man personen ten laste?
Překlad
Holandsky

Přeložil kfeto
Cílový jazyk: Holandsky

Heeft de man personen ten laste?
Naposledy potvrzeno či editováno Lein - 20 srpen 2008 17:27





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 srpen 2008 18:54

Lein
Počet příspěvků: 3389
hoi kfeto,

uit interesse: betekent dit iets als 'heeft de man mensen die financieel van hem afhankelijk zijn'?
Ik heb op vakantie gewerkt aan mijn Vlaams (echt!) maar er blijven zinnen die je zo tijdens het eten niet tegekomt...

4 srpen 2008 23:52

kfeto
Počet příspěvků: 953
yep, personenen ten laste is de term hier in vlaanderen, die op officiele documenten, wetten en derg wordt gebezigd

18 srpen 2008 11:41

Lein
Počet příspěvků: 3389
Serba or Figen Kirci, Could I have a bridge for the evaluation please?
Thank you!

CC: serba FIGEN KIRCI

20 srpen 2008 18:00

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Hi Lein,
I think it's :
Does the man have people who are dependent on him.

20 srpen 2008 18:03

Lein
Počet příspěvků: 3389
Thanks very much, turkishmiss!
Translation validated