Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Francouzsky-Anglicky - Tu es désormais la couleur de mon espoir.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Volné psaní
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Tu es désormais la couleur de mon espoir.
Text
Podrobit se od
ηλιασ
Zdrojový jazyk: Francouzsky Přeložil
J4MES
Tu es désormais la couleur de mon espoir. Regarde, je serai toujours ici en train de t'attendre.
Poznámky k překladu
C'est la traduction mot-Ã -mot, pour plus d'exactitude, il faudrait dire "Sache que je serai toujours..."
Titulek
From now on, you are the color of my hope.
Překlad
Anglicky
Přeložil
lilian canale
Cílový jazyk: Anglicky
From now on, you are the color of my hope. Look, I will always be here waiting for you.
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 27 červenec 2008 15:57
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
26 červenec 2008 23:49
italo07
Počet příspěvků: 1474
This way it sounds better:
From now on you are...