Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Francouzsky - Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzsky

Titulek
Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni...
Text
Podrobit se od CeZa_DR_FuchS
Zdrojový jazyk: Turecky

Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni yüregimden, hani ben olacaktim yalanci, basinin taci

Titulek
Traduction
Překlad
Francouzsky

Přeložil ugursmsk
Cílový jazyk: Francouzsky

Qui est l'inconnu dans tes yeux, ça me brise le coeur, tu avais dit que je serai ta couronne, menteur !
Poznámky k překladu
C'est une chanson...
Naposledy potvrzeno či editováno Botica - 20 září 2008 10:34





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 září 2008 18:09

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Qui est l'inconnu dans tes yeux, ça me brise le coeur, tu avais dit que je serai ta couronne, menteur !