Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Francouzsky - Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni...
Text
Podrobit se od
CeZa_DR_FuchS
Zdrojový jazyk: Turecky
Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni yüregimden, hani ben olacaktim yalanci, basinin taci
Titulek
Traduction
Překlad
Francouzsky
Přeložil
ugursmsk
Cílový jazyk: Francouzsky
Qui est l'inconnu dans tes yeux, ça me brise le coeur, tu avais dit que je serai ta couronne, menteur !
Poznámky k překladu
C'est une chanson...
Naposledy potvrzeno či editováno
Botica
- 20 září 2008 10:34
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
19 září 2008 18:09
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Qui est l'inconnu dans tes yeux, ça me brise le coeur, tu avais dit que je serai ta couronne, menteur !