Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Srbsky-Anglicky - .da li tvoji koraci idu unatrag po starim...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: SrbskyAnglicky

Kategorie Volné psaní

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
.da li tvoji koraci idu unatrag po starim...
Text
Podrobit se od swetzana
Zdrojový jazyk: Srbsky

...da li tvoji koraci idu unatrag po starim otiscima,ili ides prema meni,sasvim necujno

bez odjeka u glavi,bez traga

a sa zigom koji ces mi napraviti...

Titulek
...do your steps go backward on old footprints...
Překlad
Anglicky

Přeložil maki_sindja
Cílový jazyk: Anglicky

...do your steps go backward on old footprints, or you're going toward me? Completely voiceless without an echo in the head, without a trace,
but with a mark that you'll make to me...
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 15 září 2008 12:51





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

8 září 2008 15:13

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
"...do your steps go backward by old footprints"
"without an echo in head"?
What do those mean?

9 září 2008 11:43

maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
Is he/she going back through the paths he/she has already passed? (meaning the paths of life)

I'm not sure what Swetzana (or someone else) wanted to say by "without an echo in head". Maybe someone wanted that way to describe the silence while he/she was going toward him/her?

12 září 2008 01:22

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
swetzana,

[7] POJASNITE SUŠTINU TEKSTA. Napišite komentar u vezi vašeg teksta za prevod objašnjavajući suštinu. Nejasni tekstovi mogu biti odbijeni.