Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Francouzsky-Anglicky - Bah oui, j'ai traville ici le mois dernier et je...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Chat
Titulek
Bah oui, j'ai traville ici le mois dernier et je...
Text
Podrobit se od
mela
Zdrojový jazyk: Francouzsky
Bah oui, j'ai travaillé ici le mois dernier et je suis revenue cette semaine pour ne rien faire en fait! Donc, moi je suis trop trop bien là ! Et toi?
Titulek
Well yes, I worked here last month...
Překlad
Anglicky
Přeložil
maki_sindja
Cílový jazyk: Anglicky
Well yes, I worked here last month and I returned this week to actually do nothing! So, I'm doing very, very well here! And you?
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 28 srpen 2008 04:14
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
26 srpen 2008 23:36
MÃ¥ddie
Počet příspěvků: 1285
Hi Maki!
I think that the word
"bah"
should have been translated.
Madeleine
27 srpen 2008 00:43
jollyo
Počet příspěvků: 330
Some minor alterations maybe.
I worked
I have worked
'to actually do'
'actually doing'
27 srpen 2008 00:57
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
I worked
(last month)
I have worked
'
to
actually do'
(to do nothing)
'actually doing'
27 srpen 2008 01:29
Shaneeae
Počet příspěvků: 55
Bah oui ==> Well yes
27 srpen 2008 02:06
tarakbr
Počet příspěvků: 37
I think that "Bah" here means "Well".
27 srpen 2008 02:39
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Bah ---> So what?
27 srpen 2008 07:52
azitrad
Počet příspěvků: 970
I think it should be: "I'd doing too, too well here"
27 srpen 2008 09:53
Fosty
Počet příspěvků: 16
Well...yes, I worked here last month and I returned this week to actually do nothing ! So I'm very glad to be here ! What about you ?
27 srpen 2008 15:26
Lein
Počet příspěvků: 3389
I would say 'very, very well'
27 srpen 2008 23:56
guilon
Počet příspěvků: 1549
I would also translate "moi je suis trop trop bien là !" as "I am doing very, very well here".
"trop" means literally "too" or "too much", but it is often used figuratively in French as a simple "very", like in the present case.