Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Holandsky - msn bericht

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyHolandsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
msn bericht
Text
Podrobit se od stylo31
Zdrojový jazyk: Turecky

yazdiklarim gitmiyor sana .. bi problem var sanirim .. seninde yazdiklarin varsa eger , gelmiyolar.. haberin olsun

Titulek
Msn bericht
Překlad
Holandsky

Přeložil ilker_42
Cílový jazyk: Holandsky

Mijn tekst wordt niet verzonden, er is een probleem denk ik,als je ook geschreven hebt, komen ze niet aan,dit wilde ik je laten weten
Naposledy potvrzeno či editováno Lein - 16 říjen 2008 12:33





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

13 říjen 2008 12:45

Lein
Počet příspěvků: 3389
'ze'komen niet aan misschien?

13 říjen 2008 13:05

ilker_42
Počet příspěvků: 106
dank je Lein,
ik heb verbeterd

13 říjen 2008 13:07

Lein
Počet příspěvků: 3389
Dank je! Ik heb een poll gezet.

15 říjen 2008 18:52

Lein
Počet příspěvků: 3389
Hi Figen,

could you help me?

Does this one say

My text is not being sent, I think there is a problem, if you have written too, they are not arriving, I just wanted to let you know.

Thank you!

CC: FIGEN KIRCI

16 říjen 2008 11:29

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
yep! exactly right!

16 říjen 2008 12:33

Lein
Počet příspěvků: 3389
Brilliant! Thanks!