Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Néerlandais - msn bericht

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcNéerlandais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
msn bericht
Texte
Proposé par stylo31
Langue de départ: Turc

yazdiklarim gitmiyor sana .. bi problem var sanirim .. seninde yazdiklarin varsa eger , gelmiyolar.. haberin olsun

Titre
Msn bericht
Traduction
Néerlandais

Traduit par ilker_42
Langue d'arrivée: Néerlandais

Mijn tekst wordt niet verzonden, er is een probleem denk ik,als je ook geschreven hebt, komen ze niet aan,dit wilde ik je laten weten
Dernière édition ou validation par Lein - 16 Octobre 2008 12:33





Derniers messages

Auteur
Message

13 Octobre 2008 12:45

Lein
Nombre de messages: 3389
'ze'komen niet aan misschien?

13 Octobre 2008 13:05

ilker_42
Nombre de messages: 106
dank je Lein,
ik heb verbeterd

13 Octobre 2008 13:07

Lein
Nombre de messages: 3389
Dank je! Ik heb een poll gezet.

15 Octobre 2008 18:52

Lein
Nombre de messages: 3389
Hi Figen,

could you help me?

Does this one say

My text is not being sent, I think there is a problem, if you have written too, they are not arriving, I just wanted to let you know.

Thank you!

CC: FIGEN KIRCI

16 Octobre 2008 11:29

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
yep! exactly right!

16 Octobre 2008 12:33

Lein
Nombre de messages: 3389
Brilliant! Thanks!