Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Néerlandais - msn bericht
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
msn bericht
Texte
Proposé par
stylo31
Langue de départ: Turc
yazdiklarim gitmiyor sana .. bi problem var sanirim .. seninde yazdiklarin varsa eger , gelmiyolar.. haberin olsun
Titre
Msn bericht
Traduction
Néerlandais
Traduit par
ilker_42
Langue d'arrivée: Néerlandais
Mijn tekst wordt niet verzonden, er is een probleem denk ik,als je ook geschreven hebt, komen ze niet aan,dit wilde ik je laten weten
Dernière édition ou validation par
Lein
- 16 Octobre 2008 12:33
Derniers messages
Auteur
Message
13 Octobre 2008 12:45
Lein
Nombre de messages: 3389
'ze'komen niet aan misschien?
13 Octobre 2008 13:05
ilker_42
Nombre de messages: 106
dank je Lein,
ik heb verbeterd
13 Octobre 2008 13:07
Lein
Nombre de messages: 3389
Dank je! Ik heb een poll gezet.
15 Octobre 2008 18:52
Lein
Nombre de messages: 3389
Hi Figen,
could you help me?
Does this one say
My text is not being sent, I think there is a problem, if you have written too, they are not arriving, I just wanted to let you know.
Thank you!
CC:
FIGEN KIRCI
16 Octobre 2008 11:29
FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
yep! exactly right!
16 Octobre 2008 12:33
Lein
Nombre de messages: 3389
Brilliant! Thanks!