ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-オランダ語 - msn bericht
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
msn bericht
テキスト
stylo31
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
yazdiklarim gitmiyor sana .. bi problem var sanirim .. seninde yazdiklarin varsa eger , gelmiyolar.. haberin olsun
タイトル
Msn bericht
翻訳
オランダ語
ilker_42
様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語
Mijn tekst wordt niet verzonden, er is een probleem denk ik,als je ook geschreven hebt, komen ze niet aan,dit wilde ik je laten weten
最終承認・編集者
Lein
- 2008年 10月 16日 12:33
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 10月 13日 12:45
Lein
投稿数: 3389
'ze'komen niet aan misschien?
2008年 10月 13日 13:05
ilker_42
投稿数: 106
dank je Lein,
ik heb verbeterd
2008年 10月 13日 13:07
Lein
投稿数: 3389
Dank je! Ik heb een poll gezet.
2008年 10月 15日 18:52
Lein
投稿数: 3389
Hi Figen,
could you help me?
Does this one say
My text is not being sent, I think there is a problem, if you have written too, they are not arriving, I just wanted to let you know.
Thank you!
CC:
FIGEN KIRCI
2008年 10月 16日 11:29
FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
yep! exactly right!
2008年 10月 16日 12:33
Lein
投稿数: 3389
Brilliant! Thanks!