쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-네덜란드어 - msn bericht
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
msn bericht
본문
stylo31
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
yazdiklarim gitmiyor sana .. bi problem var sanirim .. seninde yazdiklarin varsa eger , gelmiyolar.. haberin olsun
제목
Msn bericht
번역
네덜란드어
ilker_42
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어
Mijn tekst wordt niet verzonden, er is een probleem denk ik,als je ook geschreven hebt, komen ze niet aan,dit wilde ik je laten weten
Lein
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 16일 12:33
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 13일 12:45
Lein
게시물 갯수: 3389
'ze'komen niet aan misschien?
2008년 10월 13일 13:05
ilker_42
게시물 갯수: 106
dank je Lein,
ik heb verbeterd
2008년 10월 13일 13:07
Lein
게시물 갯수: 3389
Dank je! Ik heb een poll gezet.
2008년 10월 15일 18:52
Lein
게시물 갯수: 3389
Hi Figen,
could you help me?
Does this one say
My text is not being sent, I think there is a problem, if you have written too, they are not arriving, I just wanted to let you know.
Thank you!
CC:
FIGEN KIRCI
2008년 10월 16일 11:29
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
yep! exactly right!
2008년 10월 16일 12:33
Lein
게시물 갯수: 3389
Brilliant! Thanks!