Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Hollanti - msn bericht

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiHollanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
msn bericht
Teksti
Lähettäjä stylo31
Alkuperäinen kieli: Turkki

yazdiklarim gitmiyor sana .. bi problem var sanirim .. seninde yazdiklarin varsa eger , gelmiyolar.. haberin olsun

Otsikko
Msn bericht
Käännös
Hollanti

Kääntäjä ilker_42
Kohdekieli: Hollanti

Mijn tekst wordt niet verzonden, er is een probleem denk ik,als je ook geschreven hebt, komen ze niet aan,dit wilde ik je laten weten
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 16 Lokakuu 2008 12:33





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Lokakuu 2008 12:45

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
'ze'komen niet aan misschien?

13 Lokakuu 2008 13:05

ilker_42
Viestien lukumäärä: 106
dank je Lein,
ik heb verbeterd

13 Lokakuu 2008 13:07

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Dank je! Ik heb een poll gezet.

15 Lokakuu 2008 18:52

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Hi Figen,

could you help me?

Does this one say

My text is not being sent, I think there is a problem, if you have written too, they are not arriving, I just wanted to let you know.

Thank you!

CC: FIGEN KIRCI

16 Lokakuu 2008 11:29

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
yep! exactly right!

16 Lokakuu 2008 12:33

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Brilliant! Thanks!