Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Francouzsky - SAde renkler seçmenin sana daha çok yakışacağını...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzsky

Kategorie Výraz

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
SAde renkler seçmenin sana daha çok yakışacağını...
Text
Podrobit se od madghost
Zdrojový jazyk: Turecky

SAde renkler seçmenin sana daha çok yakışacağını söylemiştim.

Titulek
Je t'avais dit que ça irait mieux si ...
Překlad
Francouzsky

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Francouzsky

Je t'avais dit que ça irait mieux si tu choisissais des couleurs sobres.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 15 září 2008 18:23





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 září 2008 07:51

Botica
Počet příspěvků: 643
Peux-tu expliquer, s'il te plaît, ugursmsk, pourquoi tu es en désaccord avec cette traduction ?

15 září 2008 15:57

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Oups, Francky il manque un mot, il faut remplacer par :
Je t'avais dit que ça irait mieux si tu choisissais des couleurs sobres

CC: Francky5591

15 září 2008 18:23

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
merci bcp Miss!