Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Litevština-Francouzsky - NusiÅ¡ypsok ir meilÄ— pabels į tavo langÄ…!
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Nusišypsok ir meilė pabels į tavo langą!
Text
Podrobit se od
panele_dr
Zdrojový jazyk: Litevština
Nusišypsok ir meilė pabels į tavo langą!
Titulek
Souris...
Překlad
Francouzsky
Přeložil
Dzuljeta
Cílový jazyk: Francouzsky
Souris, et l'amour frappera à ta fenêtre!
Poznámky k překladu
or should it be "l'amour"? Lithuanian can be a very inconcrete language sometimes.
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 29 září 2008 13:56
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
23 září 2008 18:14
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Yes Dzuljeta, it was "l'amour" (I edited)