Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - リトアニア語-フランス語 - NusiÅ¡ypsok ir meilÄ— pabels į tavo langÄ…!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: リトアニア語フランス語トルコ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Nusišypsok ir meilė pabels į tavo langą!
テキスト
panele_dr様が投稿しました
原稿の言語: リトアニア語

Nusišypsok ir meilė pabels į tavo langą!

タイトル
Souris...
翻訳
フランス語

Dzuljeta様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Souris, et l'amour frappera à ta fenêtre!
翻訳についてのコメント
or should it be "l'amour"? Lithuanian can be a very inconcrete language sometimes.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 9月 29日 13:56





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 23日 18:14

Francky5591
投稿数: 12396
Yes Dzuljeta, it was "l'amour" (I edited)