Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Lituano-Francese - Nusišypsok ir meilė pabels į tavo langą!
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Nusišypsok ir meilė pabels į tavo langą!
Testo
Aggiunto da
panele_dr
Lingua originale: Lituano
Nusišypsok ir meilė pabels į tavo langą!
Titolo
Souris...
Traduzione
Francese
Tradotto da
Dzuljeta
Lingua di destinazione: Francese
Souris, et l'amour frappera à ta fenêtre!
Note sulla traduzione
or should it be "l'amour"? Lithuanian can be a very inconcrete language sometimes.
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 29 Settembre 2008 13:56
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
23 Settembre 2008 18:14
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Yes Dzuljeta, it was "l'amour" (I edited)