Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Литовски-Френски - NusiÅ¡ypsok ir meilÄ— pabels į tavo langÄ…!
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Nusišypsok ir meilė pabels į tavo langą!
Текст
Предоставено от
panele_dr
Език, от който се превежда: Литовски
Nusišypsok ir meilė pabels į tavo langą!
Заглавие
Souris...
Превод
Френски
Преведено от
Dzuljeta
Желан език: Френски
Souris, et l'amour frappera à ta fenêtre!
Забележки за превода
or should it be "l'amour"? Lithuanian can be a very inconcrete language sometimes.
За последен път се одобри от
Francky5591
- 29 Септември 2008 13:56
Последно мнение
Автор
Мнение
23 Септември 2008 18:14
Francky5591
Общо мнения: 12396
Yes Dzuljeta, it was "l'amour" (I edited)