Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لیتوانیایی-فرانسوی - NusiÅ¡ypsok ir meilÄ— pabels į tavo langÄ…!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لیتوانیاییفرانسویترکی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Nusišypsok ir meilė pabels į tavo langą!
متن
panele_dr پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لیتوانیایی

Nusišypsok ir meilė pabels į tavo langą!

عنوان
Souris...
ترجمه
فرانسوی

Dzuljeta ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Souris, et l'amour frappera à ta fenêtre!
ملاحظاتی درباره ترجمه
or should it be "l'amour"? Lithuanian can be a very inconcrete language sometimes.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 29 سپتامبر 2008 13:56





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

23 سپتامبر 2008 18:14

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Yes Dzuljeta, it was "l'amour" (I edited)