Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Литовский-Французский - NusiÅ¡ypsok ir meilÄ— pabels į tavo langÄ…!
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Nusišypsok ir meilė pabels į tavo langą!
Tекст
Добавлено
panele_dr
Язык, с которого нужно перевести: Литовский
Nusišypsok ir meilė pabels į tavo langą!
Статус
Souris...
Перевод
Французский
Перевод сделан
Dzuljeta
Язык, на который нужно перевести: Французский
Souris, et l'amour frappera à ta fenêtre!
Комментарии для переводчика
or should it be "l'amour"? Lithuanian can be a very inconcrete language sometimes.
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 29 Сентябрь 2008 13:56
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
23 Сентябрь 2008 18:14
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Yes Dzuljeta, it was "l'amour" (I edited)