Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Brazilská portugalština - Quiero abrazarte y tomar tu mano y nunca la soltaré

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyPolskyBrazilská portugalština

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Quiero abrazarte y tomar tu mano y nunca la soltaré
Text
Podrobit se od shuberty
Zdrojový jazyk: Španělsky

Quiero abrazarte y tomar tu mano y nunca la soltaré.
Poznámky k překladu
Quiero abrararte y tomar tu mano y nunca Soltare

Titulek
Quero abraçar você
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil Angelus
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

Quero abraçar você, segurar sua mão e nunca mais a soltarei.
Naposledy potvrzeno či editováno goncin - 6 říjen 2008 12:38





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 říjen 2008 16:29

Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Não seria mais delicado ao se dizer "nunca mais a deixarei"?

5 říjen 2008 00:01

Angelus
Počet příspěvků: 1227
Assim dá a impressão que não deixarei só a mão, mas a pessoa toda também