Překlad - Turecky-Anglicky - sanırım.Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Každodenní život - Každodenní život | | | Zdrojový jazyk: Turecky
sanırım tek benimle ilgilenmiyorsun |
|
| I guess you are not interested only in me. | | Cílový jazyk: Anglicky
I guess you are not interested only in me. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 7 říjen 2008 04:40
Poslední příspěvek | | | | | 5 říjen 2008 00:19 | | | Hi Queenbee,
What does this mean: "paying attention"?
Worried/concerned/interested? or simply paying attention to what I say or do? | | | 5 říjen 2008 19:52 | | lenabPočet příspěvků: 1084 | interested IN me. | | | 5 říjen 2008 23:55 | | | suppose olmamış. only de olmamış. | | | 6 říjen 2008 09:43 | | | Suppose ve only yerine sisizn öneriniz nedir? | | | 6 říjen 2008 19:57 | | | tek yerine sadece daha akıcı olabilir | | | 6 říjen 2008 20:11 | | | IMHO, "I guess" would be better than "I suppose". |
|
|