Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Bu yüzden

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Výraz - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Bu yüzden
Text
Podrobit se od cideligzb
Zdrojový jazyk: Turecky

bu yüzden onunla(she) arkadaş olduğum için çok şanslıyım umarım arkadaşlığımız uzun sürer...
Poznámky k překladu
Bana bunu lütfen bulun.

Titulek
So
Překlad
Anglicky

Přeložil nortrom
Cílový jazyk: Anglicky

So I am too lucky to be friends with her. I hope our friendship lasts a long time.
Naposledy potvrzeno či editováno Tantine - 15 říjen 2008 13:46





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

13 říjen 2008 21:49

nortrom
Počet příspěvků: 3
So I am too lucky to be friend with her. I hope our friendship lasts long.

14 říjen 2008 16:28

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi nortrom

It would be better if you put "to be friends" and either "I hope our friendship is longlasting" or "I hope out friendship lasts a long time".

The rest is fine

I've set a poll.

Bises
Tantine

14 říjen 2008 17:40

merdogan
Počet příspěvků: 3769
I prefer, " I hope our friendship lasts a long time".
So or Therefore ?

14 říjen 2008 22:10

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi merdogan

Therefore and So seem to me to be interchangeable here so we can leave "So" here.

Nortrom can you do the corrections that have been suggested here? To edit, you click on the blue edit button under the translation.

Once you have done the corrections I will validate your translation and you can enjoy your points

Bises
Tantine