Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Italsky-Francouzsky - Ciao A., perchè mi sparisci sempre? ...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Hovorový jazyk
Titulek
Ciao A., perchè mi sparisci sempre? ...
Text
Podrobit se od
dandicas
Zdrojový jazyk: Italsky
Ciao A., perchè mi sparisci sempre? Mandami almeno una e-mail. Baci D.
Poznámky k překladu
<name abbrev.(respectively male and female names)>
Titulek
Salut Ale, purquoi disparais-tu toujours ?
Překlad
Francouzsky
Přeložil
Bea182
Cílový jazyk: Francouzsky
Salut A., pourquoi disparais-tu toujours ? Envoie au moins un e mail. Baisers, D.
Poznámky k překladu
chiedi conferma...non credo che sia corretto al max...baci
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 14 říjen 2008 17:37
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
14 říjen 2008 17:34
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hello Bea182, a few edits :
purquoi
pourquoi
Il envoie
envoie
>> "Salut A., pourquoi disparais-tu toujours? Envoie au moins un e mail. Baisers, D."